За время его отсутствия незнакомка разобрала постель, задернула шторы на окне и, сняв одежду, аккуратно разложила ее на кресле. Обнаженная, скрываемая полумраком, она целомудренно куталась в простыню, повторяющую все соблазнительные изгибы стройного тела.
Дункан ощутил, как кровь жаркой волной приливает к его чреслам, и еле сдержался, чтобы не дать воли рвущемуся наружу желанию. Ему не хотелось спугнуть женщину, она и так была слишком напряжена.
Вот в ее глазах промелькнул отчаянный страх, сожаление о своем поступке. Дункану показалось: еще мгновение гнетущей тишины — и она убежит, скроется… Такое предположение заставило его действовать решительнее.
Ленивым, вальяжным движением он позволил полотенцу соскользнуть с бедер на пол, затем с расслабленным вздохом растянулся на кровати, медленно протянул руку к женщине и решительно привлек ее к себе.
Подчиняясь с каким-то обреченным смирением его силе, незнакомка, словно за спасительную соломинку, схватилась за укрывающую ее простыню. Однако уже через мгновение отбросила тонкую ткань и с вызовом посмотрела в его глаза.
Дункан окинул пытливым взглядом открывшиеся ему сокровища: тугие гранаты груди, аккуратный, как завязь розового бутона, пупок и пламенный всплеск ярко-рыжих волос внизу живота. Тело незнакомки источало соблазн, словно соты, истекающие ароматным медом.
Он медленно склонился и дразняще пощекотал кончиком языка мочку ее уха. Она слабо застонала и прогнулась, теснее прижимаясь, заполняя собой все изгибы тела Дункана. Его ладонь уверенно обхватила грудь женщины, словно древний змей — райское яблоко.
Так приятно было ощущать под рукой упругую нежную плоть, трепещущую от каждого прикосновения. Дункан словно впал в магическое полузабытье. Все мысли, до этого занимавшие его, исчезли, осталось лишь желание обладать незнакомкой, сильное и сжигающее изнутри. Он почувствовал, что уже не в состоянии контролировать свою страсть…
Ее тело! Прекрасное тело раскрыло перед ним все свои тайны. И Дункан изучал его дюйм за дюймом. Его губы нашли каждую сладостную точку, оставляя после себя невидимые отметины. Ее стоны и всхлипы звучали для него сладчайшей в мире музыкой, и он вел свою партию безукоризненно…
Развязка была стремительной и привела их в исступленно-восторженное состояние. Затем ураган сменился штилем. В наступившей тишине Дункан ясно слышал стук сердца замершей в его объятиях незнакомки и вторил ему своим. Ему хотелось, чтобы ничто в мире не могло разрушать их связь до скончания веков…
Внезапно женщина отодвинулась от него и, глядя куда-то в сторону, приказала оставить ее одну. Дункан, еще не веря в то, что все закончилось, протянул руку, желая прикосновением вновь вернуть ощущение единства с ней. Но она не позволила.
Он принялся одеваться нарочито медленно, ожидая малейшего сигнала, чтобы вновь все сорвать с себя. Однако незнакомка застыла, словно вечно спящий в египетских песках сфинкс, бесстрастная и невозмутимая.
Неужели я больше никогда не увижу ее! Страшная мысль пронзила его сознание, причиняя чудовищную боль. Что за жестокая игра судьбы: дарить блаженство и внезапно отнимать его! Дункан знал, что уже никогда не сможет стереть со своего тела следы ее прикосновений, как никогда не избавится от клейма на сердце. Отныне оно принадлежит только ей. Вопрос в том, нуждается ли она в нем?
Перед тем как уйти, Дункан с отчаянием осмотрелся в поисках хоть какой-нибудь зацепки, которая даст ему возможность остаться в памяти незнакомки…
Под ногой что-то скрипнуло. Он наклонился и обнаружил, что едва не раздавил тюбик помады. Ее помады! Движимый внезапным порывом, он снял колпачок и написал на гладкой поверхности зеркала номер своего телефона, а затем быстрым движением опустил помаду в карман пиджака. Отныне никто не смог бы лишить его ценности — вещи, к которой прикасалась эта странная рыжеволосая женщина. Его женщина! Единственная женщина! Ибо другие перестали для него существовать.
— Дункан, ты не забыл, что сегодня тебя ждут на вечере у Пирса Гилгуда?
Вопрос, заданный Элли, застал его врасплох, выдергивая из мира сладостных воспоминаний. Он недоуменно уставился на возникшую перед ним секретаршу, пытаясь осознать сказанное ею.
— Гилгуд? Кто это?
— Что с тобой? Ты не заболел? — Элли озабоченно посмотрела на него и пояснила: — Пирс Гилгуд — адвокат, курирующий юридический аспект нашего проекта. Сегодня он и его жена устраивают званый вечер, и ты приглашен в качестве почетного гостя. Там будут самые значимые персоны Голливуда. Сплошные шишки.
— О нет, Элли! Придумай что-нибудь, но избавь меня от обязанности посещать подобные сборища. Когда я слышу о «значимых персонах», у меня сводит скулы, как от кислых яблок, — простонал Дункан и с мольбой взглянул на собеседницу.
— В данном случае не все так плохо, — сделала попытку уговорить босса Элли. — Уверяю тебя, Терранс Гилгуд одна из самых очаровательных женщин местного общества. Она отличается от прочих голливудских обитательниц, как газель от коров.
— И тем не менее я не расположен общаться с кем-либо сегодня вечером. Меня в равной степени не прельщают ни «коровы», ни «газели». Сделай милость, прикрой меня. В конце концов это одна из твоих обязанностей.
— Слушаюсь, босс. — Элли шутливо вскинула руку к воображаемому козырьку. — Только учти, Дункан, я сделаю это в последний раз. Поскольку, не посещая подобные мероприятия, ты упускаешь возможность познакомиться с нужными людьми и завести деловые связи. А моя задача заключается в том, чтобы не допускать такого безрассудства с твоей стороны.